Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il arriva qu'au septième jour les eaux du déluge furent sur la terre.
Louis Segond Bible 1910
Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.
French: Darby
Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du deluge furent sur la terre.
French: Louis Segond (1910)
Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.
New American Standard Bible
It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth.
Sujets
Références croisées
Genèse 7:4
Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits; et j'exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste, laquelle j'ai faite.
Genèse 6:17
Et voici, je ferai venir un déluge d'eau sur la terre, pour détruire toute chair en laquelle il y a esprit de vie sous les cieux; et tout ce qui est sur la terre expirera.
Genèse 7:17-20
Et le déluge vint pendant quarante jours sur la terre; et les eaux crurent, et élevèrent l'arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre.
Job 22:16
[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.
Matthieu 24:38-39
Car comme aux jours avant le déluge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que Noé entra dans l'arche;
Luc 17:27
On mangeait et on buvait; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que Noé entra dans l'Arche; et le déluge vint qui les fit tous périr.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 Elles entrèrent deux à deux vers Noé dans l'arche, le mâle et la femelle, comme Dieu avait commandé à Noé. 10 Et il arriva qu'au septième jour les eaux du déluge furent sur la terre. 11 En l'an six cent de la vie de Noé au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les fontaines du grand abîme furent rompues, et les bondes des cieux furent ouvertes.