Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il vint donc de toute chair qui a en soi esprit de vie, par couples à Noé, dans l'arche.

Louis Segond Bible 1910

Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

French: Darby

et ils entrerent vers Noe dans l'arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie.

French: Louis Segond (1910)

Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

New American Standard Bible

So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.

Références croisées

Genèse 6:19-20

Et de tout ce qui a vie d'entre toute chair tu en feras entrer deux [de chaque espèce] dans l'arche, pour les conserver en vie avec toi, savoir le mâle et la femelle;

Ésaïe 11:6

Le loup demeurera avec l'agneau, et le léopard gîtera avec le chevreau; le veau, et le lionceau, et le bétail qu'on engraisse seront ensemble, et un petit enfant les conduira.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui se meuvent sur la terre, selon leur espèce, et tous les oiseaux, selon leur espèce; [et] tout petit oiseau ayant des ailes, de quelque sorte que ce soit. 15 Il vint donc de toute chair qui a en soi esprit de vie, par couples à Noé, dans l'arche. 16 Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé; puis l'Eternel ferma l'arche sur lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org