Parallel Verses

French: Darby

Et il attendit encore sept autres jours, et il lacha la colombe, et elle ne revint plus de nouveau vers lui.

Louis Segond Bible 1910

Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.

French: Louis Segond (1910)

Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.

French: Martin (1744)

Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha le pigeon, qui ne retourna plus à lui.

New American Standard Bible

Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again.

Références croisées

Genèse 2:2-3

Et Dieu eut acheve au septieme jour son oeuvre qu'il fit; et il se reposa au septieme jour de toute son oeuvre qu'il fit.

Genèse 8:10

Et il attendit encore sept autres jours, et il lacha de nouveau la colombe hors de l'arche.

Psaumes 27:14

Attends-toi à l'Eternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Eternel.

Psaumes 130:5-6

J'ai attendu l'Eternel; mon ame l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Ésaïe 8:17

Et je m'attendrai à l'Eternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l'attendrai.

Ésaïe 25:9

Et il sera dit en ce jour-là: Voici, c'est ici notre Dieu; nous l'avons attendu, et il nous sauvera; c'est ici l'Eternel, nous l'avons attendu. Egayons-nous et rejouissons-nous dans sa delivrance;

Ésaïe 26:8

Oui, dans le chemin de tes jugements, o Eternel, nous t'avons attendu; le desir de notre ame est apres ton nom et apres ton souvenir.

Ésaïe 30:18

Et c'est pourquoi l'Eternel attendra pour user de grace envers vous, et c'est pourquoi il s'elevera haut pour avoir compassion de vous; car l'Eternel est un Dieu de jugement: bienheureux tous ceux qui s'attendent à lui!

Habacuc 2:3

Car la vision est encore pour un temps determine, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra surement, elle ne sera pas differee.

Jacques 5:7-8

Usez donc de patience, freres, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit precieux de la terre, prenant patience à son egard jusqu'à ce qu'il reçoive les pluies de la premiere et de la derniere saison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org