Parallel Verses
French: Martin (1744)
C'est pourquoi on a appelé ce puits, le puits du vivant qui me voit; lequel est entre Kadès et Béred.
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre Kadès et Bared.
French: Darby
C'est pourquoi on a appele le puits: Beer-Lakhai-roi; voici il est entre Kades et Bered.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
New American Standard Bible
Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Références croisées
Genèse 24:62
Or Isaac revenait du puits du Vivant qui me voit, et il demeurait au pays du Midi.
Genèse 25:11
Or il arriva après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils : et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit.
Nombres 13:26
Et étant arrivés, ils vinrent vers Moïse et Aaron, et vers toute l'assemblée des enfants d'Israël, au désert de Padan en Kadès; et leur ayant fait leur rapport, et à toute l'assemblée, ils leur montrèrent du fruit du pays.
Genèse 14:7
Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-Tamar.
Genèse 21:31
C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Sébah, car tous deux y jurèrent.