Parallel Verses

French: Darby

Et Abraham s'en alla de là au pays du midi, et habita entre Kades et Shur, et sejourna à Guerar.

Louis Segond Bible 1910

Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.

French: Louis Segond (1910)

Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.

French: Martin (1744)

Et Abraham s'en alla de là au pays de Midi, et demeura entre Kadès et Sur, et il habita comme étranger à Guérar.

New American Standard Bible

Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.

Références croisées

Genèse 26:6

Et Isaac habita à Guerar.

Genèse 18:1

Et l'Eternel lui apparut aupres des chenes de Mamre; et il etait assis à l'entree de la tente, pendant la chaleur du jour.

Genèse 26:1

Et il y eut une famine dans le pays, outre la premiere famine qui avait eu lieu aux jours d'Abraham; et Isaac s'en alla vers Abimelec, roi des Philistins, à Guerar.

Genèse 16:1

Et Sarai, femme d'Abram, ne lui donnait pas d'enfant; et elle avait une servante egyptienne, et son nom etait Agar.

Genèse 16:7

Mais l'Ange de l'Eternel la trouva pres d'une fontaine d'eau dans le desert, pres de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.

Genèse 16:14

C'est pourquoi on a appele le puits: Beer-Lakhai-roi; voici il est entre Kades et Bered.

Genèse 10:19

Et les limites des Cananeens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guerar, jusqu'à Gaza; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboim, jusqu'à Lesha.

Genèse 13:1

Et Abram monta d'Egypte vers le midi, lui, et sa femme, et tout ce qui etait à lui, et Lot avec lui.

Genèse 14:7

Et ils retournerent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kades, et ils frapperent toute la contree des Amalekites, et aussi les Amoreens qui habitaient à Hatsatson-Thamar.

Genèse 24:62

Isaac venait d'arriver du puits de Lakhai-roi; or il habitait au pays du midi.

Genèse 26:20

Et les bergers de Guerar contesterent avec les bergers d'Isaac, disant: L'eau est à nous. Et il appela le nom du puits Esek, parce qu'ils s'etaient disputes avec lui.

Genèse 26:26

Et Abimelec alla de Guerar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armee.

Nombres 13:26

Et ils allerent, et arriverent aupres de Moise et d'Aaron, et de toute l'assemblee des fils d'Israel, au desert de Paran, à Kades; et ils leur rendirent compte, ainsi qu'à toute l'assemblee, et leur montrerent le fruit du pays.

Nombres 20:16

Et nous avons crie à l'Eternel, et il a entendu notre voix, et il a envoye un ange, et nous a fait sortir d'Egypte. Et voici, nous sommes à Kades, ville à l'extremite de tes limites.

Deutéronome 1:19

Et nous partimes d'Horeb, et nous traversames tout ce grand et terrible desert que vous avez vu, le chemin de la montagne des Amoreens, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'avait commande, et nous vinmes jusqu'à Kades-Barnea.

Deutéronome 32:51

parce que vous avez ete infideles envers moi, au milieu des fils d'Israel, aux eaux de Meriba-Kades, dans le desert de Tsin, en ce que vous ne m'avez pas sanctifie au milieu des fils d'Israel.

1 Samuel 15:7

Et Sauel frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l'Egypte.

2 Chroniques 14:13-14

Et Asa et le peuple qui etait avec lui les poursuivirent jusqu'à Guerar; et il tomba tant d'Ethiopiens qu'ils ne purent reprendre leur force, car ils furent abattus devant l'Eternel et devant son armee. Et ils emporterent un tres-grand butin;

Psaumes 29:8

La voix de l'Eternel fait trembler le desert; l'Eternel fait trembler le desert de Kades.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org