Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
French: Darby
Et Esaue dit: Voici, je m'en vais mourir; et de quoi me sert le droit d'ainesse?
French: Louis Segond (1910)
Esaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
French: Martin (1744)
Et Esaü répondit : Voici je m'en vais mourir; et de quoi me servira le droit d'aînesse?
New American Standard Bible
Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"
Références croisées
Exode 22:9
Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.
Job 21:15
Qu'est-ce que le Tout Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerions-nous à lui adresser nos prières?
Job 22:17
Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout Puissant?
Job 34:9
Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
Malachie 3:14
Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Éternel des armées?