Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.

Louis Segond Bible 1910

Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.

French: Darby

Et Abimelec alla de Guerar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armee.

French: Martin (1744)

Et Abimélec vint à lui de Guérar avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée.

New American Standard Bible

Then Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army.

Sujets

Références croisées

Genèse 20:3

Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.

Genèse 21:22-32

En ce temps-là, Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l'Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits. 26 Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée. 27 Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m'avez renvoyé de chez vous?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org