Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

Louis Segond Bible 1910

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

French: Darby

Et il leur fit un festin, et ils mangerent et burent.

French: Louis Segond (1910)

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

New American Standard Bible

Then he made them a feast, and they ate and drank.

Références croisées

Genèse 19:3

Mais il les pressa tant, qu'ils se retirèrent chez lui; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.

Genèse 21:8

Et l'enfant crût, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour qu'Isaac fut sevré.

Genèse 31:54

Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne, et invita ses frères pour manger du pain; ils mangèrent donc du pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Romains 12:18

S'il se peut faire, [et] autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes.

Hébreux 12:14

Recherchez la paix avec tous; et la sanctification, sans laquelle nul ne verra le Seigneur.

1 Pierre 4:9

Soyez hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Si tu nous fais du mal, comme nous ne t'avons point touché, et comme nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons laissé aller en paix; toi qui es maintenant béni de l'Eternel. 30 Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent. 31 Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l'un à l'autre. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix.


Word Count of 0 Translations in Genèse 26:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org