Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

French: Darby

Et Isaac, son pere, lui dit: Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.

French: Louis Segond (1910)

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

French: Martin (1744)

Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.

New American Standard Bible

Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son."

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. 26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils. 27 Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org