Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.
French: Darby
Et Isaac, son pere, lui dit: Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.
French: Louis Segond (1910)
Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.
French: Martin (1744)
Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.
New American Standard Bible
Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son."
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. 26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils. 27 Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.