Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

French: Darby

Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici.

French: Louis Segond (1910)

Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

French: Martin (1744)

Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob! Et je répondis : Me voici.

New American Standard Bible

"Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'

Références croisées

Genèse 31:13

Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m'as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

Genèse 16:7-13

L'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

Genèse 18:1

L'Éternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l'entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.

Genèse 18:17

Alors l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?...

Genèse 22:1

Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!

Genèse 31:5

Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu'il n'est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.

Genèse 48:15-16

Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,

Exode 3:4

L'Éternel vit qu'il se détournait pour voir; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moïse! Moïse! Et il répondit: Me voici!

1 Samuel 3:4

Alors l'Éternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!

1 Samuel 3:6

L'Éternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Éli répondit: Je n'ai point appelé, mon fils, retourne te coucher.

1 Samuel 3:8

L'Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Éli comprit que c'était l'Éternel qui appelait l'enfant,

1 Samuel 3:16

Mais Éli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici!

Ésaïe 58:9

Alors tu appelleras, et l'Éternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés. 11 Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici! 12 Il dit: Lève les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban.

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 31:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org