Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
Louis Segond Bible 1910
Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
French: Darby
Et il mit à la tete les servantes et leurs enfants, et puis Lea et ses enfants, et puis Rachel et Joseph.
French: Martin (1744)
Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers.
New American Standard Bible
He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
Références croisées
Genèse 29:30
Jacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.
Genèse 30:22-24
Dieu se souvint de Rachel, il l'exauça, et il la rendit féconde.
Genèse 37:3
Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
Malachie 3:17
Ils seront à moi, dit l'Eternel des armées, Ils m'appartiendront, au jour que je prépare; J'aurai compassion d'eux, Comme un homme a compassion de son fils qui le sert.