Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
French: Darby
ils prirent leur menu betail, et leur gros betail, et leurs anes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs,
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
French: Martin (1744)
Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :
New American Standard Bible
They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field;
Références croisées
Nombres 31:17
Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui;
Deutéronome 8:17-18
Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
Job 1:15-16
des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Job 20:5
Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?