Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.
Louis Segond Bible 1910
Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.
French: Darby
Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme.
French: Martin (1744)
Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant : Prends-moi cette fille pour être ma femme.
New American Standard Bible
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."
Sujets
Références croisées
Juges 14:2
Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.
Genèse 21:21
Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Egypte.
2 Samuel 13:13
Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur. 4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme. 5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.