Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

Louis Segond Bible 1910

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

French: Darby

Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme.

French: Martin (1744)

Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant : Prends-moi cette fille pour être ma femme.

New American Standard Bible

So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."

Références croisées

Juges 14:2

Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.

Genèse 21:21

Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Egypte.

2 Samuel 13:13

Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur. 4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme. 5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org