Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;
French: Darby
Et il arriva, au bout de quelque temps, que Cain apporta, du fruit du sol, une offrande à l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Eternel une offrande des fruits de la terre;
French: Martin (1744)
Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;
New American Standard Bible
So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground.
Références croisées
Nombres 18:12
Je te donne les prémices qu'ils offriront à l'Éternel: tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en moût et en blé.
Lévitique 2:1-11
Lorsque quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.
1 Rois 17:7
Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays.
Néhémie 13:6
Je n'étais point à Jérusalem quand tout cela eut lieu, car j'étais retourné auprès du roi la trente-deuxième année d'Artaxerxès, roi de Babylone.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur. 3 Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre; 4 et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L'Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;