Parallel Verses
French: Darby
Et le Pharaon fut irrite contre ses deux officiers, contre le chef des echansons et contre le chef des panetiers,
Louis Segond Bible 1910
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
French: Louis Segond (1910)
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
French: Martin (1744)
Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier.
New American Standard Bible
Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
Références croisées
Proverbes 16:14
La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
1 Chroniques 27:27
et Shimhi, le Ramathite, sur les vignes; et Zabdi, le Shiphmite, sur ce qui etait dans les vignes en tresors de vin;
Psaumes 76:10
Car la colere de l'homme te louera; tu te ceindras du reste de la colere.
Proverbes 19:12
La colere d'un roi est comme le rugissement d'un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosee sur l'herbe.
Proverbes 19:19
Celui qui est tres colere en portera la peine; car si tu le delivres, tu devras recommencer.
Proverbes 27:4
La fureur est cruelle et la colere deborde, mais qui subsistera devant la jalousie?
Actes 12:20
Or il etait tres irrite contre les Tyriens et les Sidoniens; mais ils vinrent à lui d'un commun accord, et ayant gagne Blaste le chambellan du roi, ils demanderent la paix, parce que leur pays etait nourri par celui du roi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Et il arriva, apres ces choses, que l'echanson du roi d'Egypte et le panetier pecherent contre leur seigneur, le roi d'Egypte. 2 Et le Pharaon fut irrite contre ses deux officiers, contre le chef des echansons et contre le chef des panetiers, 3 et il les mit sous garde dans la maison du chef des gardes, dans la tour, dans le lieu ou Joseph etait emprisonne.