Parallel Verses

French: Darby

Et le chef des echansons conta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, un cep etait devant moi,

Louis Segond Bible 1910

Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.

French: Louis Segond (1910)

Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.

French: Martin (1744)

Et le grand Echanson conta son songe à Joseph, et lui dit : [Il me semblait] en songeant [que] je voyais un cep devant moi.

New American Standard Bible

So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me;

Références croisées

Genèse 37:5-10

Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses freres, et ils le hairent encore davantage.

Juges 7:13-15

Et Gedeon arriva, et voici, un homme racontait un songe à son compagnon; et il disait: Voici, j'ai songe un songe; et voici, un gateau de pain d'orge roulait dans le camp de Madian, et il arriva jusqu'à la tente et la heurta, et elle tomba; et il la retourna sens dessus dessous, et la tente etait là renversee.

Daniel 2:31

Toi, au roi, tu voyais, et voici une grande statue; cette statue etait grande, et sa splendeur, extraordinaire; elle se tint devant toi, et son aspect etait terrible.

Daniel 4:8

mais, à la fin, entra devant moi Daniel, dont le nom est Belteshatsar, selon le nom de mon dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints; et je dis le songe devant lui.

Daniel 4:10-18

Or les visions de ma tete, sur mon lit, etaient celles-ci: je voyais, et voici, un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur etait grande.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Et ils lui dirent: Nous avons songe un songe, et il n'y a personne pour l'interpreter. Et Joseph leur dit: Les interpretations ne sont-elles pas à Dieu? Je vous prie, contez-moi vos songes. 9 Et le chef des echansons conta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, un cep etait devant moi, 10 et sur ce cep, trois sarments; et il etait comme bourgeonnant; sa fleur monta, ses grappes produisirent des raisins murs;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org