Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La famine s'appesantissait sur le pays.

French: Darby

Et la famine pesait sur le pays.

French: Louis Segond (1910)

La famine s'appesantissait sur le pays.

French: Martin (1744)

Or la famine devint fort grande en la terre.

New American Standard Bible

Now the famine was severe in the land.

Références croisées

Genèse 12:10

Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.

Genèse 18:13

L'Éternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'aurais un enfant, moi qui suis vieille?

Genèse 41:54-57

Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l'avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays; mais dans tout le pays d'Égypte il y avait du pain.

Genèse 42:5

Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.

Ecclésiaste 9:1-2

Oui, j'ai appliqué mon coeur à tout cela, j'ai fait de tout cela l'objet de mon examen, et j'ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu, et l'amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.

Lamentations 5:10

Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.

Actes 7:11-13

Il survint une famine dans tout le pays d'Égypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Genèse 43:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org