Parallel Verses

French: Martin (1744)

NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce.

Louis Segond Bible 1910

Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

French: Darby

Nephthali est un biche lachee; il profere de belles paroles.

French: Louis Segond (1910)

Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

New American Standard Bible

"Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words.

Références croisées

Deutéronome 33:23

Il dit aussi touchant NEPHTHALI : Nephthali rassasié de bienveillance, et rempli de la bénédiction de l'Eternel, possède l'Occident et le Midi.

Genèse 30:8

Et Rachel dit : J'ai fortement lutté contre ma sœur, aussi j'ai eu la victoire; c'est pourquoi elle le nomma Nephthali.

Genèse 46:24

Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem.

Josué 19:32-39

Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, pour les enfants de Nephthali, selon leurs familles.

Juges 4:6

Or elle envoya appeler Barac, fils d'Abinoham de Kédés de Nephthali, et lui dit : L'Eternel le Dieu d'Israël n'a-t-il pas commandé, [et dit?] Va, [et] fais amas de gens en la montagne de Tabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali, et des enfants de Zabulon.

Juges 4:10

Et Barac ayant assemblé Zabulon et Nephthali en Kédés, fit monter après soi dix mille hommes; et Débora monta avec lui.

Juges 5:18

Mais pour Zabulon, c'est un peuple qui a exposé son âme à la mort; et Nephthali aussi, sur les hauteurs de la campagne.

Psaumes 18:33-34

Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et il m'a fait tenir debout sur mes lieux haut élevés.

Matthieu 4:15-16

Le pays de Zabulon, et le pays de Nephthali, vers le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, la Galilée des Gentils;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Le pain excellent [viendra] d'ASER, et il fournira les délices royales. 21 NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce. 22 JOSEPH est un rameau fertile, un rameau fertile près d'une fontaine; ses branches se sont étendues sur la muraille.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org