Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.

Louis Segond Bible 1910

Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.

French: Darby

Et les eaux se retirerent de dessus la terre, allant et se retirant; et les eaux diminuerent au bout de cent cinquante jours.

French: Martin (1744)

Et au bout de cent cinquante jours les eaux se retirèrent sans interruption de dessus la terre, et diminuèrent.

New American Standard Bible

and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased.

Références croisées

Genèse 7:24

Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Genèse 7:11

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org