Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
Louis Segond Bible 1910
Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French: Darby
Et les eaux se retirerent de dessus la terre, allant et se retirant; et les eaux diminuerent au bout de cent cinquante jours.
French: Martin (1744)
Et au bout de cent cinquante jours les eaux se retirèrent sans interruption de dessus la terre, et diminuèrent.
New American Standard Bible
and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased.
Références croisées
Genèse 7:24
Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
Genèse 7:11
L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.