Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

Louis Segond Bible 1910

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

French: Darby

Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.

French: Louis Segond (1910)

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

New American Standard Bible

"As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."

Références croisées

Genèse 9:1

Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit : Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre.

Genèse 1:28

Et Dieu les bénit, et leur dit : Croissez, et multipliez, et remplissez la terre; et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre.

Genèse 8:17

Fais sortir avec toi toutes les bêtes qui sont avec toi, de toute chair, tant des oiseaux que des bêtes à quatre pieds, et tous les reptiles qui rampent sur la terre; qu'ils peuplent en abondance la terre, et qu'ils foisonnent et multiplient sur la terre.

Genèse 9:19

Ce sont là les trois fils de Noé, desquels toute la terre fut peuplée.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Celui qui aura répandu le sang de l'homme dans l'homme, son sang sera répandu; car Dieu a fait l'homme à son image. 7 Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle. 8 Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant :


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org