Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
French: Darby
Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.
French: Louis Segond (1910)
Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
French: Martin (1744)
Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.
New American Standard Bible
"As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."
Références croisées
Genèse 9:1
Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
Genèse 1:28
Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
Genèse 8:17
Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu'ils se répandent sur la terre, qu'ils soient féconds et multiplient sur la terre.
Genèse 9:19
Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.