Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
Louis Segond Bible 1910
Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
French: Darby
Car encore tres-peu de temps, et celui qui vient viendra, et il ne tardera pas.
French: Martin (1744)
Car encore un peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera point.
New American Standard Bible
FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.
Sujets
Références croisées
Apocalypse 22:20
Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!
Ésaïe 26:20
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu'à ce que la colère soit passée.
Habacuc 2:3-4
Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement.
Luc 18:8
Je vous le dis, il leur fera promptement justice. Mais, quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
Ésaïe 60:22
Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps.
Matthieu 11:3
Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
Jacques 5:7-9
Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison.
2 Pierre 3:8
Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.