Parallel Verses
French: Darby
c'est pourquoi aussi d'un seul, et d'un homme dejà amorti, sont nes des gens qui sont comme les etoile du ciel en nombre et comme le sable qui est sur le rivage de la mer, lequel ne peut se compter.
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi d'un seul homme, déjà usé de corps, naquit une postérité nombreuse comme les étoiles du ciel, comme le sable qui est sur le bord de la mer et qu'on ne peut compter.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi d'un seul homme, déjà usé de corps, naquit une postérité nombreuse comme les étoiles du ciel, comme le sable qui est sur le bord de la mer et qu'on ne peut compter.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi d'un seul, et qui même [était] amorti, sont nés [des gens] qui égalent en nombre les étoiles du ciel, et le sable qui est sur le rivage de la mer, lequel ne se peut nombrer.
New American Standard Bible
Therefore there was born even of one man, and him as good as dead at that, as many descendants AS THE STARS OF HEAVEN IN NUMBER, AND INNUMERABLE AS THE SAND WHICH IS BY THE SEASHORE.
Références croisées
Genèse 22:17
certainement je te benirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les etoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta semence possedera la porte de ses ennemis.
Genèse 15:5
Et il le fit sortir dehors, et dit: Regarde vers les cieux, et compte les etoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Ainsi sera ta semence.
Genèse 32:12
Et toi, tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.
Genèse 26:4
et je multiplierai ta semence comme les etoiles des cieux, et je donnerai tous ces pays à ta semence, et toutes les nations de la terre se beniront en ta semence,
Exode 32:13
Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac, et d'Israel, tes serviteurs, auxquels tu as jure par toi-meme, et auxquels tu as dit: Je multiplierai votre semence comme los etoiles des cieux, et. je donnerai à votre semence tout ce pays dont j'ai parle, et ils l'heriteront pour toujours.
Deutéronome 1:10
L'Eternel, votre Dieu, vous a multiplies, et vous voici aujourd'hui, en multitude, comme les etoiles des cieux.
Deutéronome 28:62
Et vous resterez un petit nombre d'hommes, au lieu que vous etiez comme les etoiles des cieux en multitude; parce que tu n'as pas ecoute la voix de l'Eternel, ton Dieu.
Josué 11:4
Et ils sortirent, eux et toutes leurs armees avec eux, un peuple nombreux, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer, avec des chevaux et des chars en tres-grand nombre.
Juges 7:12
Et Madian et Amalek et tous les fils de l'orient s'etendaient dans la vallee, nombreux comme des sauterelles; et leurs chameaux etaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.
1 Samuel 12:5
Et il leur dit: L'Eternel est temoin contre vous, et son oint est temoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouve dans ma main. Et ils dirent: Il en est temoin.
2 Samuel 17:11
Mais je conseille qu'on assemble en hate aupres de toi tout Israel, depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba, nombreux comme le sable qui est pres de la mer, et que toi-meme tu marches au combat.
1 Rois 4:20
Juda et Israel etaient nombreux, comme le sable qui est pres de la mer, en multitude, -mangeant et buvant, et se rejouissant.
1 Chroniques 27:23
David ne releva pas leur nombre, depuis l'age de vingt ans et au-dessous, parce que l'Eternel avait dit qu'il multiplierait Israel comme les etoiles des cieux.
Néhémie 9:23
Et tu multiplias leurs fils comme les etoiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit à leurs peres, qu'ils y entreraient pour le posseder.
Ésaïe 10:22
car ton peuple Israel fut-il comme le sable de la mer, un residu seulement reviendra; la consomption decretee debordera en justice.
Ésaïe 48:19
et ta semence aurait ete comme le sable, et ceux qui sortent de tes entrailles, comme le gravier de la mer: son nom n'aurait pas ete retranche ni detruit de devant moi.
Jérémie 33:22
Comme l'armee des cieux ne peut se nombrer, ni le sable de la mer se mesurer, ainsi je multiplierai la semence de David, mon serviteur, et les Levites qui me servent.
Osée 1:10
Cependant le nombre des fils d'Israel sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer; et il arrivera que, dans le lieu ou il leur a ete dit: Vous n'etes pas mon peuple, il leur sera dit: Fils du *Dieu vivant.
Habacuc 1:9
Ils viennent tous pour la violence; leurs faces sont toutes ensemble tournees en avant; ils rassemblent les captifs comme le sable.
Romains 4:17-19
(selon qu'il est ecrit: Je t'ai etabli pere de plusieurs nations), devant Dieu qu'il a cru, -qui fait vivre les morts et appelle les choses qui ne sont point comme si elles etaient,
Romains 9:27
Mais Esaie s'ecrie au sujet d'Israel: Quand le nombre des fils d'Israel serait comme le sable de la mer, le residu seul sera sauve.
Apocalypse 20:8
et il sortira pour egarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les assembler pour le combat, eux dont le nombre est comme le sable de la mer.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Par la foi, Sara elle-meme aussi reçut la force de fonder une posterite, et cela, etant hors d'age, puisqu'elle estima fidele celui qui avait promis; 12 c'est pourquoi aussi d'un seul, et d'un homme dejà amorti, sont nes des gens qui sont comme les etoile du ciel en nombre et comme le sable qui est sur le rivage de la mer, lequel ne peut se compter. 13 Tous ceux-ci sont morts dans la foi, n'ayant pas reçu les choses promises, mais les ayant vues de loin et saluees, ayant confesse qu'ils etaient etrangers et forains sur la terre.