Parallel Verses

French: Darby

Nous avons un autel dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger;

Louis Segond Bible 1910

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

French: Louis Segond (1910)

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

French: Martin (1744)

Nous avons un autel dont ceux qui servent dans le Tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

New American Standard Bible

We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.

Références croisées

1 Corinthiens 9:13

Ne savez-vous pas que ceux qui s'emploient aux choses sacrees mangent de ce qui vient du temple; que ceux qui servent à l'autel ont leur part de l'autel?

Nombres 3:7-8

et qu'ils accomplissent ce qui appartient à son service, et au service de toute l'assemblee, devant la tente d'assignation, pour faire le service du tabernacle;

Nombres 7:5

Prends d'eux ces choses, et elles seront employees au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux Levites, à chacun en proportion de son service.

1 Corinthiens 5:7-8

Otez le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pate, comme vous etes sans levain. Car aussi notre paque, Christ, a ete sacrifiee:

1 Corinthiens 10:17-18

Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons à un seul et meme pain.

1 Corinthiens 10:20

Non, mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des demons et non pas à Dieu: or je ne veux pas que vous ayez communion avec les demons.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org