Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

Louis Segond Bible 1910

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

French: Darby

Nous avons un autel dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger;

French: Martin (1744)

Nous avons un autel dont ceux qui servent dans le Tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

New American Standard Bible

We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.

Références croisées

1 Corinthiens 9:13

Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel?

Nombres 3:7-8

Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.

Nombres 7:5

Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.

1 Corinthiens 5:7-8

Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.

1 Corinthiens 10:17-18

Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain.

1 Corinthiens 10:20

Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org