Parallel Verses

French: Martin (1744)

Nous avons un autel dont ceux qui servent dans le Tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

Louis Segond Bible 1910

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

French: Darby

Nous avons un autel dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger;

French: Louis Segond (1910)

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

New American Standard Bible

We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.

Références croisées

1 Corinthiens 9:13

Ne savez-vous pas que ceux qui s'emploient aux choses sacrées, mangent de ce qui est sacré; et que ceux qui servent à l'autel, participent à l'autel?

Nombres 3:7-8

Et qu'ils aient la charge de ce qu'il leur ordonnera de garder, et de ce que toute l'assemblée leur ordonnera de garder, devant le Tabernacle d'assignation, en faisant le service du Tabernacle.

Nombres 7:5

Prends [ces choses] d'eux; et elles seront employées au service du Tabernacle d'assignation; et tu les donneras aux Lévites, à chacun selon son emploi.

1 Corinthiens 5:7-8

Otez donc le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain; car Christ, notre Pâque, a été sacrifié pour nous.

1 Corinthiens 10:17-18

Parce qu'il n'y a qu'un seul pain, nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps; car nous sommes tous participants du même pain.

1 Corinthiens 10:20

Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux démons, et non pas à Dieu; or je ne veux pas que vous soyez participants des démons.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org