Parallel Verses
French: Darby
disant: J'annoncerai ton nom à mes freres; au milieu de l'assemblee je chanterai tes louanges.
Louis Segond Bible 1910
lorsqu'il dit: J'annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
French: Louis Segond (1910)
lorsqu'il dit: J'annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
French: Martin (1744)
Disant : j'annoncerai ton Nom à mes frères, et je te louerai au milieu de l'assemblée.
New American Standard Bible
saying, "I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BRETHREN, IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE."
Sujets
Références croisées
Psaumes 22:22
J'annoncerai ton nom à mes freres, je te louerai au milieu de la congregation.
Psaumes 22:25
De toi vient ma louange dans la grande congregation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent.
Psaumes 40:10
Je n'ai point cache ta justice au dedans de mon coeur; j'ai parle de ta fidelite et de ton salut; je n'ai point cele ta bonte et ta verite dans la grande congregation.
Psaumes 111:1
Je celebrerai l'Eternel de tout mon coeur, dans la compagnie des hommes droits et dans l'assemblee.
Jean 18:20
Jesus lui repondit: Moi, j'ai ouvertement parle au monde; j'ai toujours enseigne dans la synagogue, et dans le temple ou tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Car, et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifies sont tous d'un; c'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler freres, 12 disant: J'annoncerai ton nom à mes freres; au milieu de l'assemblee je chanterai tes louanges. 13 Et encore: Moi, je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi, et les enfants que Dieu m'a donnes.