Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Et ici encore: Ils n'entreront pas dans mon repos!

Louis Segond Bible 1910

Et ici encore: Ils n'entreront pas dans mon repos!

French: Darby

et encore dans ce passage: S'ils entrent dans mon repos!

French: Martin (1744)

Et encore en ce passage : Si [jamais] ils entrent en mon repos.

New American Standard Bible

and again in this passage, "THEY SHALL NOT ENTER MY REST."

Références croisées

Psaumes 95:11

Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

Hébreux 3:11

Je jurai donc dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

Hébreux 4:3

Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit: Je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Hébreux 4:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org