Parallel Verses

French: Martin (1744)

Parce que s'il n'y eût eu rien à redire dans la première, il n'eût jamais été cherché de lieu à une seconde.

Louis Segond Bible 1910

En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.

French: Darby

car si cette premiere alliance avait ete irreprochable, il n'eut jamais ete cherche de lieu pour une seconde;

French: Louis Segond (1910)

En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.

New American Standard Bible

For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.

Références croisées

Hébreux 7:11

Si donc la perfection s'était trouvée dans la sacrificature Lévitique, (car c'est sous elle que le peuple a reçu la Loi) quel besoin était-il après cela qu'un autre Sacrificateur se levât selon l'ordre de Melchisédec, et qui ne fût point dit selon l'ordre d'Aaron.

Hébreux 7:18

Or il se fait une abolition du commandement qui a précédé, à cause de sa faiblesse, et parce qu'il ne pouvait point profiter.

Galates 3:21

La Loi donc [a-t-elle été ajoutée] contre les promesses de Dieu? nullement. Car si la Loi eût été donnée pour pouvoir vivifier, véritablement la justice serait de la Loi.

Hébreux 8:6

Mais maintenant [notre souverain Sacrificateur] a obtenu un ministère d'autant plus excellent, qu'il est Médiateur d'une plus excellente alliance, qui est établie sous de meilleures promesses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org