Parallel Verses

French: Darby

Et ils combattront contre toi, mais ils ne prevaudront pas sur toi, car moi je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te delivrer.

Louis Segond Bible 1910

Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et ils combattront contre toi, mais ils ne seront pas plus forts que toi; car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer.

New American Standard Bible

"They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the LORD.

Références croisées

Jérémie 1:8

Ne les crains point; car je suis avec toi pour te delivrer, dit l'Eternel.

Josué 1:9

Ne t'ai-je pas commande: Fortifie-toi et sois ferme? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effraye; car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi partout ou tu iras.

Psaumes 129:2

Ils m'ont souvent opprime des ma jeunesse; cependant ils n'ont pas prevalu sur moi.

Jérémie 11:19

Et moi j'etais comme un agneau familier qui est mene à la tuerie; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant: Detruisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom.

Jérémie 15:10-21

Malheur à moi, ma mere! de ce que tu m'as enfante homme de debat et homme de contestation à tout le pays; je n'ai pas prete à usure, on ne m'a pas prete à usure, et chacun me maudit!

Jérémie 20:1-6

Pashkhur, fils d'Immer, le sacrificateur (et il etait premier intendant dans la maison de l'Eternel), entendit Jeremie prophetiser ces choses.

Jérémie 20:11

Mais l'Eternel est avec moi comme un homme puissant; c'est pourquoi mes persecuteurs trebucheront, et ne prevaudront pas; ils seront fort honteux, car ils n'ont pas reussi: confusion eternelle qui ne sera point oubliee!

Jérémie 26:11-24

Et les sacrificateurs et les prophetes parlerent aux princes et à tout le peuple, disant: Cet homme merite la mort; car il a prophetise contre cette ville, comme vous avez entendu de vos oreilles.

Jérémie 29:25-32

Ainsi parle l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, disant: Parce que tu as envoye en ton nom des lettres à tout le peuple qui est à Jerusalem, et à Sophonie, fils de Maasceia, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, disant:

Jérémie 37:11-21

Et il arriva, quand l'armee des Chaldeens se retira de Jerusalem à cause de l'armee du Pharaon,

Jérémie 38:6-13

Et ils prirent Jeremie et le jeterent dans la fosse de Malkija, fils d'Hammelec, laquelle etait dans la cour de la prison; et ils descendirent Jeremie avec des cordes; et il n'y avait point d'eau dans la fosse, mais de la boue, et Jeremie enfonça dans la boue.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org