Parallel Verses

French: Darby

Ainsi vous direz, chacun à son compagnon et chacun à son frere: Qu'a repondu l'Eternel, et qu'a dit l'Eternel?

Louis Segond Bible 1910

Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel?

French: Louis Segond (1910)

Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?

French: Martin (1744)

Vous direz ainsi chacun à son compagnon, et chacun à son frère : qu'a répondu l'Eternel; et qu'a prononcé l'Eternel?

New American Standard Bible

"Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, 'What has the LORD answered?' or, 'What has the LORD spoken?'

Références croisées

Jérémie 31:34

et ils n'enseigneront plus chacun son prochain, et chacun son frere, disant: Connaissez l'Eternel; car ils me connaitront tous, depuis le petit d'entre eux jusqu'au grand, dit l'Eternel; car je pardonnerai leur iniquite, et je ne me souviendrai plus de leur peche.

Jérémie 33:3

Crie vers moi, et je te repondrai, et je te declarerai des choses grandes et cachees, que tu ne sais pas.

Jérémie 42:4

Et Jeremie le prophete, leur dit: J'ai entendu; voici, je prierai l'Eternel, votre Dieu, selon vos paroles; et il arrivera que, tout ce que l'Eternel vous repondra, je vous les declarerai: je ne vous cacherai rien.

Hébreux 8:11

et ils n'enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frere, disant: Connais le *Seigneur; car ils me connaitront tous, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org