Parallel Verses

French: Darby

Et il arrivera que, comme j'ai veille sur eux pour arracher, et pour demolir, et pour renverser, et pour detruire, et pour faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour batir et pour planter, dit l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Et comme j'ai veillé sur eux Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, Dit l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Et comme j'ai veillé sur eux Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, Dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et il arrivera que comme j'ai veillé sur eux pour arracher et démolir, pour détruire, pour perdre, et pour faire du mal; ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD.

Références croisées

Jérémie 1:10

Regarde, je t'ai etabli ce jour-ci sur les nations et sur les royaumes, pour arracher, et pour demolir, et pour detruire, et pour renverser, pour batir et pour planter.

Jérémie 44:27

Voici, je veille sur eux pour le mal, et non pour le bien; et ils seront consumes, chaque homme de Juda qui est dans le pays d'Egypte, par l'epee et par la famine, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus.

Jérémie 24:6

et je mettrai mes yeux sur eux pour leur bien, et je les ferai retourner dans ce pays; et je les batirai et je ne les renverserai pas, et je les planterai, et je ne les arracherai pas.

Daniel 9:14

Et l'Eternel a veille sur le mal, et l'a fait venir sur nous; car l'Eternel, notre Dieu, est juste dans toutes les oeuvres qu'il a faites; et nous n'avons pas ecoute sa voix.

Psaumes 69:35

Dieu sauvera Sion, et batira les villes de Juda; et on y habitera, et on la possedera;

Psaumes 102:16

Quand l'Eternel batira Sion, il paraitra dans sa gloire.

Psaumes 147:2

L'Eternel batit Jerusalem; il rassemble les exiles d'Israel.

Ecclésiaste 3:2-3

Il y a un temps de naitre, et un temps de mourir; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est plante;

Jérémie 18:7-9

Au moment ou je parle au sujet d'une nation et au sujet d'un royaume, pour arracher, pour demolir, et pour detruire,

Jérémie 32:41

Et je me rejouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en verite, de tout mon coeur et de toute mon ame.

Jérémie 45:4

Tu lui diras ainsi: Ainsi dit l'Eternel: Voici, ce que j'avais bati, je le renverse, et ce que j'avais plante, je l'arrache, -tout ce pays.

Daniel 9:25

Et sache, et comprends: Depuis la sortie de la parole pour retablir et rebatir Jerusalem, jusqu'au Messie, le prince, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; la place et le fosse seront rebatis, et cela en des temps de trouble.

Amos 9:11

En ce jour-là, je releverai le tabernacle de David, qui est tombe, et je fermerai ses breches, et je releverai ses ruines, et je le batirai comme aux jours d'autrefois,

Actes 15:16

ces choses, je retournerai et je reedifierai le tabernacle de David, qui est tombe, et je reedifierai ses ruines et je le releverai,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org