Parallel Verses

French: Martin (1744)

Jérémie donc le Prophète prononça toutes ces paroles-là à Sédécias Roi de Juda, dans Jérusalem.

Louis Segond Bible 1910

Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.

French: Darby

Et Jeremie le prophete dit à Sedecias, roi de Juda, toutes ces paroles, dans Jerusalem.

French: Louis Segond (1910)

Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.

New American Standard Bible

Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem

Références croisées

1 Samuel 3:18

Samuel donc lui déclara tout ce qui lui avait été dit, et ne lui en cacha rien. Et [Héli] répondit : C'est l'Eternel; qu'il fasse ce qui lui semblera bon.

1 Samuel 15:16-24

Et Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l'Eternel m'a dit cette nuit; et il lui répondit : Parle?

2 Samuel 12:7-12

Alors Nathan dit à David : Tu [es] cet homme-là. Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour être Roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül.

1 Rois 21:19

Et tu lui parleras, en disant : Ainsi a dit l'Eternel : N'as-tu pas tué, et ne t'es-tu pas même mis en possession? Puis tu lui parleras ainsi, et diras : Ainsi a dit l'Eternel : Comme les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.

1 Rois 22:14

Mais Michée lui répondit : L'Eternel est vivant, que je dirai ce que l'Eternel me dira.

Ézéchiel 2:7

Tu leur prononceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien; car ils ne sont que rébellion.

Matthieu 14:4

Parce que Jean lui disait : il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

Actes 20:27

Car je ne me suis point épargné à vous annoncer tout le conseil de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain