Parallel Verses

French: Darby

et le roi etait assis dans la maison d'hiver, au neuvieme mois; et le brasier brulait devant lui.

Louis Segond Bible 1910

Le roi était assis dans la maison d'hiver, -c'était au neuvième mois, -et un brasier était allumé devant lui.

French: Louis Segond (1910)

Le roi était assis dans la maison d'hiver, -c'était au neuvième mois, -et un brasier était allumé devant lui.

French: Martin (1744)

Or le Roi était assis dans l'appartement d'hiver, au neuvième mois, et [il y avait] devant lui un brasier ardent.

New American Standard Bible

Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him.

Références croisées

Amos 3:15

Et je frapperai la maison d'hiver avec la maison d'ete, et les maisons d'ivoire periront, et beaucoup de maisons cesseront d'exister, dit l'Eternel.

Jérémie 3:20

Certainement, comme une femme perfide se detourne de son ami, ainsi vous avez agi perfidement envers moi, maison d'Israel, dit l'Eternel.

Jérémie 22:14-16

qui dit: Je me batirai une vaste maison et de spacieuses chambres hautes, et qui se la perce de fenetres, et la lambrisse de cedre, et la peint en vermillon.

Jérémie 36:9

Et il arriva, en la cinquieme annee de Jehoiakim, fils de Josias, roi de Juda, au neuvieme mois, qu'on proclama un jeune devant l'Eternel pour tout le peuple à Jerusalem et pour tout le peuple qui venait des villes de Juda à Jerusalem.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org