Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,

Louis Segond Bible 1910

Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

French: Darby

Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Mephaath,

French: Louis Segond (1910)

Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

New American Standard Bible

"Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath,

Références croisées

Josué 13:18

Et Jahatsa, et Kédémoth, et Méphahath.

Ésaïe 15:4

Hesbon et Elhalé se sont écriées, leur voix a été ouïe jusqu'à Jahats; c'est pourquoi ceux de Moab qui seront équipés [pour aller à la guerre], jetteront des cris lamentables, son âme se tourmentera au dedans de lui.

Nombres 21:23

Mais Sihon ne permit point qu'Israël passât par ses terres; et il assembla tout son peuple, et sortit contre Israël au désert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre Israël.

Jérémie 48:8

Et celui qui fait le dégât entrera dans toutes les villes, et pas une ville n'échappera; la vallée périra, et le plat pays sera détruit, suivant ce que l'Eternel a dit;

Josué 21:36-37

Et de la Tribu de Ruben, Betser, avec ses faubourgs, et Jahasa, avec ses faubourgs;

Ézéchiel 25:9

A cause de cela voici, je m'en vais ouvrir le quartier de Moab du côté des villes, du côté, dis-je, de ses villes frontières, la noblesse du pays de Bethjésimoth, de Bahal-Méhon et de Kirjathajim,

Sophonie 2:9

C'est pourquoi, je suis vivant, dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, que Moab sera comme Sodome, et les enfants de Mammon comme Gomorrhe, un lieu couvert d'orties, et une carrière de sel et de désolation à jamais; les restes de mon peuple les pilleront, et les restes de [ma] nation les posséderont.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain