Parallel Verses

French: Darby

Et le devastateur viendra contre chaque ville, et pas une ville n'echappera; et la vallee perira, et le plateau sera devaste, comme l'Eternel l'a dit.

Louis Segond Bible 1910

Le dévastateur entrera dans chaque ville, Et aucune ville n'échappera; La vallée périra et la plaine sera détruite, Comme l'Éternel l'a dit.

French: Louis Segond (1910)

Le dévastateur entrera dans chaque ville, Et aucune ville n'échappera; La vallée périra et la plaine sera détruite, Comme l'Eternel l'a dit.

French: Martin (1744)

Et celui qui fait le dégât entrera dans toutes les villes, et pas une ville n'échappera; la vallée périra, et le plat pays sera détruit, suivant ce que l'Eternel a dit;

New American Standard Bible

"A destroyer will come to every city, So that no city will escape; The valley also will be ruined And the plateau will be destroyed, As the LORD has said.

Références croisées

Jérémie 6:26

Fille de mon peuple, ceins-toi d'un sac, et roule-toi dans la cendre; mene deuil comme pour un fils unique, fais une lamentation amere, car le devastateur est venu subitement sur nous.

Josué 13:9

depuis Aroer, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Medeba, jusqu'à Dibon;

Josué 13:17

Hesbon et toutes ses villes, qui etaient sur le plateau: Dibon, et Bamoth-Baal, et Beth-Baal-Meon,

Josué 13:21

toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihon, roi des Amoreens, qui regnait à Hesbon, que Moise frappa, lui et les princes de Madian: Evi, et Rekem, et Tsur, et Hur, et Reba, seigneurs de Sihon, habitants du pays.

Jérémie 15:8

Les veuves sont multipliees devant moi plus que le sable des mers; je fais venir contre eux, sur la mere des jeunes hommes, un devastateur en plein midi; je fais tomber sur elle subitement l'angoisse et l'epouvante;

Jérémie 25:9

voici, j'envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l'Eternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour: et je les vouerai à la destruction, j'en ferai une desolation, et un objet de sifflement, et des deserts perpetuels;

Jérémie 48:18

Descends de la gloire, et assieds-toi dans la soif, habitante, fille de Dibon! car le devastateur de Moab est monte contre toi, il a detruit tes forteresses.

Jérémie 48:20-25

Moab est honteux, car il est brise. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est devaste.

Jérémie 51:56

Car le devastateur est venu contre elle, contre Babylone; et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brises! Car l'Eternel, le *Dieu des retributions, rend certainement ce qui est du.

Ézéchiel 25:9

à cause de cela, voici, j'ouvre le cote de Moab par les villes, par ses villes, jusqu'à la derniere, la gloire du pays, Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, et Kiriathaim;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org