Parallel Verses
French: Darby
Le coureur court à la rencontre du coureur, et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout,
Louis Segond Bible 1910
Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville est prise par tous les côtés,
French: Louis Segond (1910)
Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville est prise par tous les côtés,
French: Martin (1744)
Le courrier viendra à la rencontre du courrier, et le messager viendra à la rencontre du messager, pour annoncer au Roi de Babylone que sa ville est prise par un bout;
New American Standard Bible
One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;
Références croisées
2 Samuel 18:19-31
Et Akhimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir et porter au roi la nouvelle que l'Eternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
2 Chroniques 30:6
Et les courriers allerent avec les lettres de la main du roi et de ses chefs par tout Israel et Juda, et selon le commandement du roi, en disant: Fils d'Israel, retournez à l'Eternel, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'Israel, et il reviendra au reste d'entre vous qui est echappe à la main des rois d'Assyrie.
1 Samuel 4:12-18
Et un homme de Benjamin courut de la bataille, et vint à Silo ce meme jour, ayant ses vetements dechires, et de la terre sur sa tete.
Esther 3:13-15
Et les lettres furent envoyees par des courriers dans toutes les provinces du roi, pour detruire, tuer et faire perir tous les Juifs, depuis le jeune garçon jusqu'au vieillard, les enfants et les femmes, et pour que leurs biens fussent mis au pillage, en un meme jour, le treizieme jour du douzieme mois, qui est le mois d'Adar.
Esther 8:10
Et Mardochee ecrivit au nom du roi Assuerus et scella avec l'anneau du roi; et il envoya des lettres par des courriers à cheval, montes sur des coursiers, des chevaux de race, produits des haras.
Esther 8:14
Les courriers, montes sur les coursiers, des chevaux de race, partirent, hates et presses par la parole du roi. Et l'edit fut rendu à Suse, la capitale.
Job 9:25
Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;
Ésaïe 21:3-9
C'est pourquoi mes reins sont remplis de douleur; des angoisses m'ont saisi comme les angoisses de celle qui enfante; je suis courbe, à ne pas entendre; je suis terrifie, à n'y pas voir;
Ésaïe 47:11-13
Mais un mal viendra sur toi, dont tu ne connaitras pas l'aube; et un malheur tombera sur toi, que tu ne pourras pas eviter et une desolation que tu n'as pas soupçonnee viendra sur toi subitement.
Jérémie 4:20
Ruine sur ruine se fait entendre, car tout le pays est devaste: soudain mes tentes sont devastees, en un moment, mes courtines.
Jérémie 50:24
Je t'ai tendu un piege, et aussi tu es prise, Babylone! et tu ne le savais pas; tu as ete trouvee, et tu as aussi ete saisie, parce que tu as combattu contre l'Eternel.
Jérémie 50:43
Le roi de Babylone en a entendu la rumeur, et ses mains sont devenues laches; la detresse l'a saisi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante.
Daniel 5:2-5
Belshatsar, comme il buvait le vin, commanda d'apporter les vases d'or et d'argent que son pere Nebucadnetsar avait tires du temple qui etait à Jerusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, y bussent.
Daniel 5:30
En cette nuit-là, Belshatsar, roi des Chaldeens, fut tue.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
30 Les hommes forts de Babylone ont cesse de combattre, ils sont assis dans les places fortes; leur force est epuisee, ils sont comme des femmes; on a mis le feu à leurs demeures, leurs barres sont brisees. 31 Le coureur court à la rencontre du coureur, et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout, 32 et que les passages sont saisis, et que les etangs sont brules par le feu, et que les hommes de guerre sont epouvantes.