Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il dit : où l'avez-vous mis? Ils lui répondirent : Seigneur, viens, et vois.

Louis Segond Bible 1910

Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

French: Darby

et dit: Ou l'avez-vous mis? Ils lui disent: Seigneur, viens et vois.

French: Louis Segond (1910)

Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

New American Standard Bible

and said, "Where have you laid him?" They said to Him, "Lord, come and see."

Références croisées

Matthieu 28:6

Il n'est point ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit; venez, et voyez le lieu où le Seigneur était couché.

Marc 15:47

Et Marie-Magdeleine, et Marie [mère] de Joses regardaient où on le mettait.

Marc 16:6

Mais il leur dit : ne vous épouvantez point; vous cherchez Jésus le Nazarien qui a été crucifié; il est ressuscité, il n'est point ici; voici le lieu où on l'avait mis.

Jean 1:39

Il leur dit : venez, et le voyez. Ils y allèrent, et ils virent où il demeurait; et ils demeurèrent avec lui ce jour-là; car il était environ dix heures.

Jean 20:2

Et elle courut, et vint à Simon Pierre, et à l'autre Disciple que Jésus aimait, et elle leur dit : on a enlevé le Seigneur hors du sépulcre, mais nous ne savons pas où on l'a mis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

33 Et quand Jésus la vit pleurer, de même que les Juifs qui étaient venus là avec elle, il frémit en [son] esprit, et s'émut. 34 Et il dit : où l'avez-vous mis? Ils lui répondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] Jésus pleura.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org