Parallel Verses

French: Darby

En verite, en verite, je vous dis: L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'envoye plus grand que celui qui l'a envoye.

Louis Segond Bible 1910

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

French: Louis Segond (1910)

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

French: Martin (1744)

En vérité, en vérité je vous dis : que le serviteur n'est point plus grand que son maître, ni l'ambassadeur plus grand que celui qui l'a envoyé.

New American Standard Bible

"Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

Références croisées

Jean 15:20

Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite: L'esclave n'est pas plus grand que son maitre. S'ils m'ont persecute, ils vous persecuteront aussi; s'ils ont garde ma parole, ils garderont aussi la votre.

Luc 6:40

Le disciple n'est pas au-dessus de son maitre, mais tout homme accompli sera comme son maitre.

Matthieu 10:24-25

Le disciple n'est pas au-dessus du maitre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur.

Jean 3:3

Jesus repondit et lui dit: En verite, en verite, je te dis: Si quelqu'un n'est ne de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

Jean 3:5

Jesus repondit: En verite, en verite, je te dis: Si quelqu'un n'est ne d'eau et de l'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org