Parallel Verses

French: Darby

Ayant dit ces choses, Jesus fut trouble dans son esprit, et rendit temoignage et dit: En verite, en verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

Louis Segond Bible 1910

Ayant ainsi parlé, Jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: En vérité, en vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera.

French: Louis Segond (1910)

Ayant ainsi parlé, Jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: En vérité, en vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera.

French: Martin (1744)

Quand Jésus eut dit ces choses, il fut ému dans son esprit, et il déclara, et dit : en vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.

New American Standard Bible

When Jesus had said this, He became troubled in spirit, and testified and said, "Truly, truly, I say to you, that one of you will betray Me."

Références croisées

Matthieu 26:21

Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

Marc 14:18

Et comme ils etaient à table et qu'ils mangeaient, Jesus dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous qui mange avec moi, me livrera.

Jean 12:27

Maintenant mon ame est troublee; et que dirai-je? Pere, delivre-moi de cette heure; mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure. Pere, glorifie ton nom.

Luc 22:21-22

mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.

Jean 11:33

Jesus donc, quand il la vit pleurer, et les Juifs qui etaient venus avec elle, pleurer, fremit en son esprit, et se troubla,

Jean 13:18

Je ne parle pas de vous tous; moi, je connais ceux que j'ai choisis; mais c'est afin que l'ecriture soit accomplie: Celui qui mange le pain avec moi a leve son talon contre moi.

Matthieu 26:38

Alors il leur dit: Mon ame est saisie de tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.

Marc 3:5

Et les ayant regardes à l'entour avec colere, etant attriste de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: Etends ta main. Et il l'etendit, et sa main fut retablie.

Jean 11:35

Jesus pleura.

Jean 11:38

Jesus donc, fremissant encore en lui-meme, vient au sepulcre (or c'etait une grotte, et il y avait une pierre dessus).

Jean 13:2

Et pendant qu'ils etaient à souper, le diable ayant dejà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,

Actes 1:16-17

Hommes freres, il fallait que fut accomplie cette ecriture que l'Esprit Saint a dite d'avance par la bouche de David, touchant Judas, qui a ete le guide de ceux qui ont pris Jesus;

Actes 17:16

Et comme Paul les attendait à Athenes, son esprit etait excite au dedans de lui, en voyant la ville remplie d'idoles.

Romains 9:2-3

que j'ai une grande tristesse et une douleur continuelle dans mon coeur;

2 Corinthiens 2:12-13

Or etant arrive dans la Troade pour l'evangile du Christ, et une porte m'y etant ouverte dans le Seigneur,

1 Jean 2:19

ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'etaient pas des notres; car s'ils eussent ete des notres, ils fussent demeures avec nous; mais c'est afin qu'ils fussent manifestes comme n'etant aucun d'eux des notres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org