Parallel Verses

French: Darby

se leve du souper et met de cote ses vetements; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

Louis Segond Bible 1910

se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.

French: Louis Segond (1910)

se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.

French: Martin (1744)

Se leva du souper, et ôta sa robe, et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

New American Standard Bible

got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself.

Références croisées

Luc 12:37

Bienheureux sont ces esclaves, que le maitre, quand il viendra, trouvera veillant. En verite, je vous dis qu'il se ceindra et les fera mettre à table, et, s'avançant, il les servira.

Luc 22:27

Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

Luc 17:7

Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le betail, quand il revient des champs, dise: Avance-toi de suite et mets-toi à table?

2 Corinthiens 8:9

Car vous connaissez la grace de notre Seigneur Jesus Christ, comment, etant riche, il a vecu dans la pauvrete pour vous, afin que par sa pauvrete vous fussiez enrichis.

Philippiens 2:6-8

etant en forme de Dieu, n'a pas regarde comme un objet à ravir d'etre egal à Dieu,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org