Parallel Verses

French: Darby

Or il y avait là six vaisseaux de pierre, pour tenir de l'eau, places là selon l'usage de la purification des Juifs, pouvant recevoir chacun deux ou trois mesures.

Louis Segond Bible 1910

Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.

French: Louis Segond (1910)

Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.

French: Martin (1744)

Or il y avait là six vaisseaux de pierre, mis selon l'usage de la purification des Juifs, dont chacun tenait deux ou trois mesures.

New American Standard Bible

Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each.

Références croisées

Jean 3:25

Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.

Marc 7:2-5

Et voyant quelques-uns de ses disciples mangeant du pain avec des mains souillees, c'est-à-dire non lavees...;

Éphésiens 5:26

afin qu'il la sanctifiat, en la purifiant par le lavage d'eau par la parole;

Hébreux 6:2

de la doctrine des ablutions et de l'imposition des mains, et de la resurrection des morts et du jugement eternel.

Hébreux 9:10

culte qui consiste seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, ordonnances charnelles imposees jusqu'au temps du redressement.

Hébreux 9:19

Car chaque commandement, pour ce qui concerne la loi, ayant ete proclame par Moise à tout le peuple, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau et de la laine ecarlate et de l'hysope, et en fit aspersion sur le livre lui-meme et sur tout le peuple,

Hébreux 10:22

approchons-nous avec un coeur vrai, en pleine assurance de foi, ayant les coeurs par aspersion purifies d'une mauvaise conscience et le corps lave d'eau pure.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain