Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Thomas répondit, et lui dit : Mon Seigneur, et mon Dieu!

Louis Segond Bible 1910

Thomas lui répondit: Mon Seigneur et mon Dieu! Jésus lui dit:

French: Darby

Thomas repondit et lui dit: Mon Seigneur et mon Dieu!

French: Louis Segond (1910)

Thomas lui répondit: Mon Seigneur et mon Dieu!

New American Standard Bible

Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"

Références croisées

Ésaïe 7:14

C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe; voici, une Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et appellera son Nom EMMANUEL;

Ésaïe 9:6

Car l'enfant nous est né, le Fils nous a été donné, et l'empire a été posé sur son épaule, et on appellera son nom, l'Admirable, le Conseiller, le [Dieu] Fort et puissant, le Père d'éternité, le Prince de paix.

Matthieu 14:33

Alors ceux qui étaient dans la nacelle, vinrent, et l'adorèrent, en disant : certes tu es le Fils de Dieu.

Jean 5:23

Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père; celui qui n'honore point le Fils, n'honore point le Père qui l'a envoyé.

1 Timothée 3:16

Et sans contredit, le mystère de la piété est grand, [savoir], que Dieu a été manifesté en chair, justifié en Esprit, vu des Anges, prêché aux Gentils, cru au monde, et élevé dans la gloire.

Psaumes 45:6

Ton trône, ô Dieu! est à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

Psaumes 45:11

Et le Roi mettra son affection en ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui.

Psaumes 102:24-28

J'ai dit : mon Dieu, ne m'enlève point au milieu de mes jours! Tes ans [durent] d'âge en âge.

Psaumes 118:24-28

C'est ici la journée que l'Eternel a faite; égayons-nous? et nous réjouissons en elle.

Ésaïe 25:9

Et l'on dira en ce jour-là; voici, c'est ici notre Dieu; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il; c'est ici l'Eternel; nous l'avons attendu; nous nous égayerons, et nous réjouirons de son salut.

Ésaïe 40:9-11

Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne; Jérusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, élève ta voix avec force; élève-la, ne crains point; dis aux villes de Juda; voici votre Dieu.

Jérémie 23:5-6

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai lever à David un Germe juste, qui régnera [comme] Roi; il prospérera, et exercera le jugement et la justice sur la terre.

Malachie 3:1

Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il préparera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez; voici, il vient, a dit l'Eternel des armées.

Luc 24:52

Et eux l'ayant adoré, s'en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Jean 1:1

Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu; et cette parole était Dieu :

Jean 9:35-38

Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé dehors; et l'ayant rencontré, il lui dit : crois-tu au Fils de Dieu?

Jean 20:16

Jésus lui dit : Marie! Et elle s'étant retournée, lui dit : Rabboni! c'est-à-dire, mon Maître!

Jean 20:31

Mais ces choses sont écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.

Actes 7:59-60

Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus! reçois mon esprit.

Apocalypse 5:9-14

Et ils chantaient un nouveau cantique, en disant : tu es digne de prendre le Livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été mis à mort, et tu nous as rachetés à Dieu par ton sang, de toute Tribu, Langue, peuple, et nation;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org