Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,

Louis Segond Bible 1910

Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,

French: Darby

Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom etait Nicodeme, qui etait un chef des Juifs.

French: Martin (1744)

Or il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des principaux d'entre les Juifs;

New American Standard Bible

Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;

Références croisées

Jean 19:39

Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.

Luc 23:13

Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple,

Jean 3:10

Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses!

Jean 7:47-50

Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs, 2 qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain