Parallel Verses
French: Darby
La femme donc laissa sa cruche et s'en alla à la ville, et dit aux hommes:
Louis Segond Bible 1910
Alors la femme, ayant laissé sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux gens:
French: Louis Segond (1910)
Alors la femme, ayant laissé sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux gens:
French: Martin (1744)
La femme donc laissa sa cruche, et s'en alla à la ville, et elle dit aux habitants :
New American Standard Bible
So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men,
Références croisées
Matthieu 28:8
Et sortant promptement du sepulcre avec crainte et une grande joie, elles coururent l'annoncer à ses disciples.
Marc 16:8-10
Et sortant, elles s'enfuirent du sepulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, car elles avaient peur.
Luc 24:9
Et, laissant le sepulcre, elles s'en retournerent et rapporterent toutes ces choses aux onze et à tous les autres.
Luc 24:33
Et se levant à l'heure meme, ils s'en retournerent à Jerusalem, et trouverent assembles les onze et ceux qui etaient avec eux,
Jean 4:7
Une femme de la Samarie vient pour puiser de l'eau. Jesus lui dit:
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
27 Et là-dessus ses disciples vinrent; et ils s'etonnaient de ce qu'il parlait avec une femme; toutefois nul ne dit: Que lui demandes-tu? ou, de quoi parles-tu avec elle? 28 La femme donc laissa sa cruche et s'en alla à la ville, et dit aux hommes: 29 voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; celui-ci n'est-il point le Christ?