Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.
Louis Segond Bible 1910
Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.
French: Darby
Ils sortirent de la ville, et ils venaient vers lui.
French: Martin (1744)
Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.
New American Standard Bible
They went out of the city, and were coming to Him.
Sujets
Références croisées
Ésaïe 60:8
Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, Comme des colombes vers leur colombier?
Matthieu 2:1-3
Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,
Matthieu 8:11-12
Or, je vous déclare que plusieurs viendront de l'orient et de l'occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux.
Matthieu 11:20-24
Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.
Matthieu 12:40-42
Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
Matthieu 20:16
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.
Luc 17:16-18
Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.
Actes 8:5-8
Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.
Actes 10:33
Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.
Actes 13:42
Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;
Actes 28:28
Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront.
Romains 5:20
Or, la loi est intervenue pour que l'offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,