Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.

Louis Segond Bible 1910

Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.

French: Darby

Ils sortirent de la ville, et ils venaient vers lui.

French: Martin (1744)

Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.

New American Standard Bible

They went out of the city, and were coming to Him.

Références croisées

Ésaïe 60:8

Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, Comme des colombes vers leur colombier?

Matthieu 2:1-3

Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 8:11-12

Or, je vous déclare que plusieurs viendront de l'orient et de l'occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux.

Matthieu 11:20-24

Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.

Matthieu 12:40-42

Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

Matthieu 20:16

Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.

Luc 17:16-18

Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.

Actes 8:5-8

Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Actes 10:33

Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.

Actes 13:42

Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;

Actes 28:28

Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront.

Romains 5:20

Or, la loi est intervenue pour que l'offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? 30 Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui. 31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jean 4:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org