Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.

French: Darby

Si moi je rends temoignage de moi-meme, mon temoignage n'est pas vrai.

French: Louis Segond (1910)

Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.

French: Martin (1744)

Si je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi.

New American Standard Bible

"If I alone testify about Myself, My testimony is not true.

Références croisées

Jean 8:13-14

Là-dessus, les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas vrai.

Jean 8:54

Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien. C'est mon père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu,

Proverbes 27:2

Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

Apocalypse 3:14

Écris à l'ange de l'Église de Laodicée: Voici ce que dit l'Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jean 5:31

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org