Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

Louis Segond Bible 1910

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

French: Darby

Jesus lui dit: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche.

French: Martin (1744)

Jésus lui dit : lève-toi, charge ton petit lit, et marche.

New American Standard Bible

Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk."

Références croisées

Matthieu 9:6

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

Marc 2:11

Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Luc 5:24

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Actes 9:34

Pierre lui dit: Enée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org