Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
Louis Segond Bible 1910
Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
French: Darby
Jesus lui dit: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche.
French: Martin (1744)
Jésus lui dit : lève-toi, charge ton petit lit, et marche.
New American Standard Bible
Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk."
Références croisées
Matthieu 9:6
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.
Marc 2:11
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
Luc 5:24
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
Actes 9:34
Pierre lui dit: Enée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.