Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

French: Darby

Jesus lui dit: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche.

French: Louis Segond (1910)

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

French: Martin (1744)

Jésus lui dit : lève-toi, charge ton petit lit, et marche.

New American Standard Bible

Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk."

Références croisées

Matthieu 9:6

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

Marc 2:11

Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Luc 5:24

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Actes 9:34

Pierre lui dit: Énée, Jésus Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org