Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ils le reçurent donc avec plaisir dans la nacelle, et aussitôt la nacelle prit terre [au lieu] où ils allaient.

Louis Segond Bible 1910

Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.

French: Darby

Ils etaient donc tout disposes à le recevoir dans la nacelle; et aussitot la nacelle prit terre au lieu ou ils allaient.

French: Louis Segond (1910)

Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.

New American Standard Bible

So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

Références croisées

Psaumes 24:7-10

Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.

Cantique des Cantiques 3:4

A peine les avais-je passés, que je trouvai celui qu'aime mon âme; je le pris, et je ne le lâcherai point que je ne l'aie amené à la maison de ma mère, et dans la chambre de celle qui m'a conçue.

Matthieu 14:32-33

Et quand ils furent montés dans la nacelle, le vent s'apaisa.

Marc 6:51

Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent cessa; ce qui augmenta beaucoup leur étonnement et leur admiration.

Apocalypse 3:20

Voici, je me tiens à la porte, et je frappe : si quelqu'un entend ma voix, et m'ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Mais il leur dit : c'est moi, ne craignez point. 21 Ils le reçurent donc avec plaisir dans la nacelle, et aussitôt la nacelle prit terre [au lieu] où ils allaient. 22 Le lendemain les troupes qui étaient demeurées de l'autre côté de la mer, voyant qu'il n'y avait point là d'autre nacelle que celle-là seule dans laquelle ses Disciples étaient entrés, et que Jésus n'était point entré avec ses Disciples dans la nacelle, mais que ses Disciples s'en étaient allés seuls;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain